Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/22 09:21:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご連絡が遅くなりごめんなさい。
あっという間に毎日が過ぎてしまいました。
神戸に到着した日から昨日の夜までの写真を送ります!
サナとわたしは26日のpm4:30〜pm6:00の間だったら大阪へ行けそうです。ショウマは塾へ行ってしまいますが、私たちはビクトリアとエミに会いたいです!
もしあなた達の都合が良ければ、あなたが指定してくれた場所へ行きます。

英語

I am sorry for this late reply.
Time passed so quickly.
Since arriving at Kobe to yesterday's photos will be sent!.
Sawa and I will be able to go to Osaka if it will be from 4:30 to 18:00 on 26. Although Shoma is in a private school, we would like to meet Victoria and Em.
If you are all right, we will come to see you where you tell us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません