Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/02/26 17:07:30

yujirain
yujirain 44 台湾の大手出版社(尖端 東立 台灣角川)の日本語翻通訳経験(日→中)がある...
日本語

私は中国で未発売の日本の良質なスキンケア商品を調達することができます。皮膚科医が開発していて、アンチエイジングに効果的、贅沢な成分が入っています。あなたはこの商品を使ってみたいですか?あなたのブログで紹介してもらえるのであればトライアルセットをあなたにプレゼントします。またあなたのブログや微博を通じてこの商品を売ってもらえるのであれば、私はあなたに売れた分だけの手数料を支払います。あなたはこのようなビジネスに興味はありませんか?販売できるスキンケア商品は以下のとおりです。

中国語(簡体字)

我能替您采购中国还未贩卖的日本优良护肤商品。由皮肤科医师研发、具抗衰老效果、含有高贵的成分。您想使用这款商品吗?只要您在自己的部落格介绍此商品, 即可获赠产品试用包。另外, 如果您还能在自己的部落格或微博贩卖此商品, 我只向您收取售出数量的佣金。您对这样的买卖有兴趣吗?可提供贩售的护肤商品如下所示。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません