翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/17 16:42:38
いただいた画像をもとに再度、見積書を添付します。
また、お申込み情報も以前いただいたものか変更がないかご確認ください。
お申込み情報に変更がなければ、このまま契約書の発行を行います。
契約書にサインをしていただければ、バウチャーが発行されます。
今月23日までに契約書にサインいただければ、今月末に請求書(来月末支払い期限)が発行されます。
なお、今回は日本語のプログラム部分を対象とし、英語のプログラムは見積もり範囲には入っていません。
I will attach the estimate again based on the image I have received.
Please confirm that the applicant information has not been changed from the previous one.
If nothing has been changed, I will issue a bill.
Once you sign the contract, the voucher will be issued.
The bill (the payment due is the end of the next month) will be issued at the end of this month if you sign the contract by the 23rd of this month.
Please note that I will work only on the Japanese part of the program and the fee for the English part is not included for my estimate.