翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/13 17:32:59
第2次世界大戦後の日本は経済成長をしました
これからは、アジアの近隣国ごとに競うのではなく
商品の企画販売を通じてお互いの協力や協業により
アジア全体の成長に寄与することが当社のミッションです
A年からB年に製造された日本のフィルムカメラの名機を
年間◯台を全世界の愛好家に販売してまいりました
デジタルが当たり前の中 忘れられたクラシックカメラに独特の
機能性や画像の質感を求める
大変好評をいただきました
Aの音質そして音楽の表現力にこだわりを持つ愛好家に
日本製のC やDを紹介してまいりました
Japan had been developed in economy after World War II.
From now on, not competing each other for the Asian regions, because of cooperation in working through the planning of merchandise, the contributions for growing all over Asian is our mission.
We have been selling the renowned film camera for producing between A and B, for ◯ yearly worldwide.
Even though we are in digital era, we have been welcomed for mania, eager to pursue the touch of picture and its specific functionality only for having for classic camera for being forgotten.
We have been introducing C or D made in Japan for mania who are sticking to quality of audio for A and the expression of music.