翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/12 12:01:12
手術の経過はどう?
新しい仕事についたばかりなのに、日本で手術を受けるなんて大変だったね。
Mitsuも来週、東京で肩の石灰をとる手術を受けます。
ドクターはやはり簡単だって言うけれど、Mitsuは全身麻酔と尿道カテーテルが怖いって言ってる。
私の母は、あなたが日本で英語を教えることを喜んでいました。
あなたは穏やかで優しいからきっとすぐに生徒や親から人気者になると思う。
昔、私が習った英会話講師は、勢いがありすぎて私は圧倒されてしまった。
それで英語が苦手になったわ。みんな結構そうよ。
How about your progress of surgery?
What a trouble to have a surgery in Japan just after your getting a new job.
Mitsu will have a surgey, too last week in Tokyo to remove lime at shoulder.
Doctor says it's easy surgery, but Mitsu says he's afraid of general anesthesia and urethral catheter.
My mom seemed happy that you'll start teaching English in Japan.
You're calm and kind, so you'll be popular among students and their parents soon.
The English teacher I have studied with was soo powerful that I was overwhelmed.
Maybe that's why I came to dislike it, maybe my friends, too.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんアメリカから日本に来ている甥に出すメールです。Mitsuは私の旦那です。