Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/12 08:36:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

彼はまだ出社していません。多分8時頃には来ると思います。いつもそれくらいの時間に出社していますので。
もしよければ彼が出社次第あなたが来られたことを伝えます。失礼ですがお名前を教えて下さい。
また支払予定日をお知らせ下さい。ご購入の意思がないとみられる場合は入札を取り消します。
以下の件についてAと確認しました。JはBのみの値、DはEの値を用いてGを再発行します。
この他に日程変更も加味する必要がある為、再発行までもう少々お時間下さい。
またHは既にお客様へお届け済と思っていました。

英語

He doesn't show up yet.
Perhaps he will be coming to office at around 8am. Because he usually comes around at that time.
I will tell him that you came to our office if you like.
Excuse me but may I have your name, please.
Could you tell me the date of payment, please?
I will delete the bidding your request unless you have will to make an purchase.
I had discussed the issue with A. J is the values for B,D will be reissuing G with using the value of E.
Please allow us your time until reissuing as we need some additional date to be update other than this.
I thought H has already been delivered to customer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません