Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/11 12:26:57

kotobuki88
kotobuki88 52 御社の業務で私でよければ何かサポートさせていただければ幸いに思います。これ...
英語

they are due to work on your case this week. We should hear by the end of the week if they require any further information or have agreed an assessment.



In terms of length of time, HMRC work these audits on a case by case basis, once they have all the data it then gets allocated to a case worker. If they are due t look at it this week it could be completed in the next few weeks. Once they have an assessment, they will ask you to agree it, they will then calculate any penalties. If you cannot pay for the full amount you will be requested to set up a payment plan. Once the first instalment of the payment plan has been made your Amazon account will be reopened.

日本語


彼らは今週、あなたの案件に取り組むことになっています。はもし彼らが更に情報を要求してくる場合、または評価に同意したならば、私たちは今週末までにお知らせが来るでしょう。

期間に関しては、HMRCは当案件のワーカーにすべてのデータが割り当てられてから、ケースバイケースでこれらの監査を実施します。彼らが今週中に確認しようとするならば、それは次週の数週間で完成することもできます。彼らがフィードバックを得られたなら、彼らはあなたに同意するように頼むでしょう、そしてペナルティに関しても計算します。あなたが全額を支払うことができないならば、あなたは支払いプランを設定するように求められます。支払いプランの最初の分割払いが行われたときに、あなたのAmazonアカウントが再開されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません