Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/25 10:45:33

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

あなたは私に「経営者は当然、恐れる者だ」と言ってくれました。責任の大きさゆえに。そしておそらくその孤独さゆえに。前回の手紙であなたに心のうちを吐露した時の私は少し弱気になっていたかもしれません。「リーダー養成プロジェクト」の開始を前に不安があったのでしょう。時々自分に対して「どうして私はどんなことでも、“適当に”できないのだろう」と思うことがあります。仕事はもちろん全てにおいて真面目に誠実にそしてベストであろうと願う故に、わざわざ孤独で苦しい道を選んでいる気がするからです。

英語

You advised me that business managers are those who naturally have. Somehow depressed by the great responsibility and felling of loneliness, I may have been a little unsure when I wrote to you last time pouing out my feeling. Due to the soon-coming “Project for fostering leaders”, I may have had fear about it. Sometimes I wonder why I cannot deal with everything with allowance. Not only in my task but also in everything I try to do my best sincerely, and I think accordingly I purposely take a lonely and difficult path.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません