翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/06/08 19:02:45

日本語

旨辛ササミ揚げ
北海道産モッツァレラ札幌チーズつくね(1本)
漬けアボカド
とりのすけのポテトサラダ
アボカドとサーモンのサラダ
オマールエビクリームコロッケ
札幌味噌焼鳥6本盛
真ほっけの開き(ハーフ)
厚揚げチーズ焼き
丸ごと焼きピーマン
大きな海鮮焼売
あご出汁香る揚げ出し豆富
黒黒炒飯
あご出汁さっぱりうどん
肉寿司3貫盛り
大きな白玉の抹茶きな粉パフェ
ブルーベリータルトアイス添え

韓国語

우마카라 닭 가슴살 튀김
홋카이도 모차렐라 삿포로 치즈 츠쿠네 (한 꼬치)
담근 아보카도
토리스케의 포테이토 샐러드
아보카도와 연어 샐러드
바닷가재 크림 크로켓
삿포로 된장맛 야키토리 6꼬치
임연수어를 말린 것 (하프)
두꺼운 두부 튀김 치즈 구이
피망 통째 구이
큰 해물 찐만두
날치 육수로 만든 두부 튀김
검은 볶음밥
날치 육수 산뜻한 우동
고기 스시 3접시
큰 시라타마 녹차 콩가루 파르페
블루베리 타르트 아이스크림 곁들임

レビュー ( 1 )

heerashin 53 始めまして。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国の...
heerashinはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/06/16 10:11:25

元の翻訳
우마카라 가슴살 튀김
홋카이도 모렐라 삿포로 치즈 츠쿠네 (한 꼬치)
담근 아보카도
토리스케의 포테이토 샐러드
아보카도와 연어 샐러드
바닷가재 크림
삿포로 된장맛 야키토리 6꼬치
임연수어를 말린 것 (하프)
두꺼운 두부 튀김 치즈 구이
피망 통째 구이
큰 해물 찐만두
날치 육수로 만든 두부 튀김
검은 볶음밥
날치 육수 산뜻한 우동
고기 스시 3접시
시라타마 녹차 콩가루 파르페
블루베리 타르트 아이스크림 곁들임

修正後
매콤한 닭가슴살 튀김
홋카이도 모렐라 삿포로 치즈 츠쿠네 (한 꼬치)
아보카도절임
토리스케의 감자 샐러드
아보카도와 연어 샐러드
바닷가재 크림
삿포로 된장맛 닭꼬치 6꼬치
말린 임연수 구이(반마리)
두꺼운 두부 튀김 치즈 구이
피망 구이
큰 해물 찐만두(쇼마이)
아고다시(날치 육수)로 만든 두부 튀김
중국식 검은 볶음밥
아고다시(날치 육수)로 만든 담백맛의 우동
고기 스시 3피스
찹쌀경단을 곁들인 녹차 콩가루 파르페
아이스크림을 곁들인 블루베리 타르트

コメントを追加