翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/25 05:48:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

大阪の税関から連絡がありました。
複数の郵便物が分散して到着し、課税処理が個別に行われる可能性があります。
課税の重複を防ぐために梱包数を正確にお知らせください。

英語

There is information from the Osaka customs office.
Multiple postal packages arrived separately, and it is possible to deal with the tariffs for each individually.
To avoid repetition in taxation, please let me know the correct number of packages.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません