翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/04 12:17:57

日本語

ご返信ありがとう
特定の量や料金を超過するまで配送をしないオプションを使用したいです
15ユニットというのは同じ種類の本を15ユニットでしょうか?もしくは異なる種類で合計15ユニットでも宜しいでしょうか?
今回のオーダーはこのオプションを使えば無料ですか?
fuel surchargeの件は承知しました

DHLのFBAラベルを送付いたします
お手元の箱には誤ったラベルが貼ってありますので、DHLのものに貼りかえてください
発送手続きをお願いします

英語

Thank you for your reply.
I would like to use option that the cargo won't be shipped until it reached specified volume or amount.
Does 15 units means 15 books which is same kind? Or Does it include different kind of books, too and total will be 15 books?
Will order this time be free of charge by using this option?
Well noted about fuel surcharge.

I'll attach DHL FBA label.
Your parcel attached wrong label on it, so please replace it to DHL one.
Please kindly arrange shipment for me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません