Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/04 10:45:18

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
英語

We would be happy to explore the option of applying a minimum shipping amount to your account. This can be a certain quantity or dollar amount which will prevent orders from shipping until they exceed that amount. Is that an option that will work for you?
Any shipment of 15 units from your primary distribution center or 15 units from your secondary distribution center shipping to a U.S. freight forwarder, will qualify for free freight.

When a shipment contains less than 15 units, there will be a flat rate freight charge of only $5.00*-no more unexpected charges.

We will periodically review this surcharge and adjust it appropriately.


日本語

アカウントの最低配送料の適用についての選択について拡充できるることをうれしく思います。一定の量や金額を上回るまで配送を妨げるものです。あなた方にとって都合がよい選択でしょうか?
主要な配送センターから、または第2の配送センターからのアメリカ行きの貨物船での配送は、無料貨物船となります。

15単位より少ない配送の時は、たった$5の一定の料金が発生します。それ以上の不要な料金はありません。

定期的にこの追加料金について見直し、調整してまいります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません