翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/31 14:52:02
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
購入していただきありがとうございます。
申し訳ないですが、出品価格を間違えてしまい安すぎる価格で出品しておりました。
$150が正確な出品価格になります。
もし$150でも購入されたい場合は私どもが間違えて出品してしまった分はあなたの方で一度キャンセルしてください。そして再出品いたしますので、再度購入していただけますか。本当に申し訳ございません。
あなたにご迷惑を掛けましたので、私どもはあなたに$3の手数料をお支払いいたします。
ご理解宜しくお願いします。
英語
Thank you for your purchase.
However, i showed the price wrongly to place the item in lower price than I thought.
The correct price is $150.
If, for those who wish to buy at $150, could i ask you to cancel the order, please.
I will show the item again. And please make a purchase then.
I am sorry for the problem caused.
I will pay the charge at $3 for you because i put you any of troubles at this time.
Hope you understand it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayで出品価格を間違え、安く出品してしまい売れてしまったので、バイヤーに謝る文章です。