翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/23 16:44:32

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

タンクの下のバルブが小さいため、必要な量の水を循環できていないかもしれません。
1/2inchサイズのバルブであるが、バルブのorifice plateで流路が狭まり、それが影響を与えている可能性があります。
バルブを1/2inch以上のものに交換するか、ドレン側のバルブを使用して、脱気を試してみて下さい。
また、タンク上部のバルブにはホースを付け、タンク下のバルブとは離れるようにしてください。

装置を2台使用して脱気を行えば、理論上、2倍の速度で脱気することが可能です。

英語

As the bulb under the tank is small, it might not be able to circulate necessary water.
Although there are 1/2inch sized bulbs, the bulbs' orifice plate is stack, and there is a possibility of that affecting.
Although we will change the bulb with a 12/2 inches, please try taking humidity out by using a bulb on the drain side.
Also, the bulb on the upper part of the tank, please fix a hose and separate with the bulb under the tank.

If you evaporate by using two devices, theoretically, it is possible to take out humidity at a twice faster speed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません