Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/17 19:27:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

製造工程のフォーマットは私が作りますが、
御社には書類の工程チャートの部分を作成して欲しいのです。
添付画像をご覧ください。
チャートの部分が商品毎に必要です。

今回は下記商品の製造工程のチャートが必要です。
赤丸の部分の作成をお願いします。


サンプルのように、簡単なチャートでいいので作って送ってください。
こちらで編集します。

また次に下記商品をすぐに発注したいので、
そちらのチャートの準備もお願いします。

英語

I am going to make a format of manufacturing process. I want your company to make chart of the process of the document. Please check attached image. I need the part for each item.

I need the chart of manufacturing process of the item listed below this time.
Would you make the red circle?

Like the sample, may I ask you to make a simple chart and send it to me?
I am going to edit it.

In addition, as I want to order the item listed below immediately, would you prepare its chart as well?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません