翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/05/14 16:30:19

英語


I am very disappointed. You could re-list the item with a better offer option and i put in the amount i last when & if its my offer/id you could accept. Hope you can make this right for a returning customer
Because i am a re-seller & i told my customer that i won the item at ‘X’ price... this will ruin my reputation here

日本語

ひどく失望しました。
あなたはもっとよいオファー条件で商品を記載できたはずですし、私はあなたが承諾できるであろうオファー内容と金額を提示しました。顧客を取り戻すため、あなたが改定してくださることを望みます。
私は転売業者であり、私のお客様にはその商品をX価格にて落札すると伝えてしまいました。私は信頼を失うことになるでしょう。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/15 19:00:50

正確に訳せています

コメントを追加