Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/14 10:16:30

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
日本語

ご返信、またお見積書のご送付をありがとうございました。

ご提案いただいた見積もりで結構でございます。
本メールをもって、発注とさせていただきます。
なお、個別発送ではなく、AおよびB両方の商品が揃い次第発送をお願いします。

また、従来は商品到着後に請求頂き、支払いをしておりましたが、拠出予定の研究費の関係で、先にお支払いを済ませたいと思いますが可能でしょうか。併せてご検討頂きたく存じます。

以上、何卒宜しくお願い申し上げます。

英語

Thanks for your reply and sending me Quotation.

We accept Quotation which you proposed.
We would like to order by this email.
By the way, please don't deliver each item separately.
It means please deliver item A and B together.

Also, although after we get the items, we make a payment in general, we want to make a payment in advance because of our contributed research expense. Is it possible? Please consider it.

Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません