翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/10 13:35:04

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
日本語

ソフトのスタンダードを6ライセンス購入されたお客様がいます。追加で2ライセンス購入を検討中。しかし、スタンダードは販売終了しています。ソフトのアドバンスを購入する形になると思います。その際には、アドバンスとスタンダードの差額で6ライセンス、アドバンスで2ライセンス。合計8ライセンスになるのでしょうか。それとも、スタンダードからアドバンスへのアップグレードは無料でしてもらえるのでしょうか。その際には以前購入時のライセンスのZIPファイルを提示すればいいのでしょうか。

英語

There is a customer who have purchased 6 licenses of software standard. He/ She is considering to purchase two additional licenses. However, Standard software has been already out of stock. He / She may purchase advance software. In that case, there are 6 licenses for the difference between Advance and Standard, and 2 for Advance. Or is it 8 licenses? Or could he/ she get a upgrade for free? If he/ she could, is it ok that providing a ZIP file which obtained previously purchased?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません