翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/09 08:03:31
日本語
お手数をおかけして申し訳ありません。Parcelforce Worldwide tracking siteで商品の追跡を確認いたしました。また、送っていただいた発送伝票のスキャンもありがとうございます。それを持って日本の郵便局に行って、なぜこちらのサイトから追跡が見れないのかを確認してきます。ありがとうございました。
英語
I apologize to have caused you an inconvenience. I checked tracking of the item at Parcel force worldwide tracking site. Thank you for scanning slip of shipment you had sent. I am going to go to post office in Japan with it, and check why I cannot see the tracking at my website. Thank you very much.