翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/26 18:31:11

bestseller2016
bestseller2016 50 I've been translating three different...
韓国語

수리 후 상태는 라이카 전문점의 판단과 동일한 원상 복구 불가 판정이지만 사용할 만큼은 가능 하다고 하십니다.

한달 이상의 시간과 예상 보다 많은 금액이 들겠지만 만족할 때까지 수리 하기로 했습니다.

가능한 빠른 부분 환불 부탁 드립니다. (예약금을 걸어야 됩니다)

저 개인적으로는 좋은 경험이었다고 생각합니다.

인연이라 생각하고 잘 사용하겠습니다.

日本語

修理後の状態は,ライカ専門店の判断と同じような 原状復旧不可の判定ですが,
使用するには問題ないと言われました。

一ヶ月以上の時間と予算を超える金額がかかると思いますが
満足出来るまで修理することにしました。

できるだけ早く返金をお願い致します。( 予約金を払う為)

私、個人的にはいい経験だったと思います。

縁だと思って大切にして使用します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません