翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/04/26 15:18:18

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

・自社のノウハウ、及びVendorとの多彩な業務提携によりサポートが可能。
・サービス内容により契約形態は異なると想定。
・ECに必要なオペレーションは全てサービス提供可能。
・Vendorとの業務提携により、以下のサービスをワンパッケージとしてご提供可能。
・オペレーションに長けたVendor選定と固定費の投資が必要。
・販売予測ロジック構築による在庫の適正管理。
・日本の顧客はサービスレベルの要求が高くそれに合わせた運用が必要。
・アプリも含めた多彩なサービス提供を実現するシステム開発

英語

- Can support by our know-how and the various business alliance to vendor
- Simulate that the contract form are different from service
- Can provide all service to the operation being necessary for EC
- Can provide the below services as one package by business alliance to vendor
- Need to chose vendor and invest fixed cost that excel at operation
- Manage appropriately the inventory by sales forecast logic building
- Need to operate according the requirements of Japanese clients since their request for the service level is high
- Develop the system to execute the various service offer including application

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません