Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/26 15:16:17

日本語

・自社のノウハウ、及びVendorとの多彩な業務提携によりサポートが可能。
・サービス内容により契約形態は異なると想定。
・ECに必要なオペレーションは全てサービス提供可能。
・Vendorとの業務提携により、以下のサービスをワンパッケージとしてご提供可能。
・オペレーションに長けたVendor選定と固定費の投資が必要。
・販売予測ロジック構築による在庫の適正管理。
・日本の顧客はサービスレベルの要求が高くそれに合わせた運用が必要。
・アプリも含めた多彩なサービス提供を実現するシステム開発

英語

- We can support by our own know-how and cooperation with vendors.
- We expect that the type contract will differ depending on service.
- We can offer service for all of operation which is needed for EC.
- By cooperation with vendors, we can offer the following service as one package.
- We need choice of vendor who has many experience in operation and investment of fixed cost.
- We'll manage stock properly by establishing logic of expectations of sales.
- We need to operate in order to meet demand of Japanese customers, who requires high-leveled service.
- We develop system to make it realize to offer many kinds of service including mobile application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません