Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2019/04/24 17:12:26

comomo
comomo 44
英語

After we receive payment, we prepare the order and it should take between 7-10 days.

Do you have a DHL or FEDEX, or else, account? That would make it cheaper and faster for you. Otherwise we have to charge shipping costs as well.

日本語

お支払いを受け取った後、ご注文の品を準備するまで7~10日ほどかかります。

DHLかもしくはFEDEXのアカウントをお持ちでしょうか?その場合、より安く早くお送りできます。
そうでない場合は送料がかかります。

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/04/25 17:56:42

元の翻訳
お支払いを受け取った後、ご注文の品を準備するまで7~10日ほどかかります。

DHLかもしくはFEDEXのアカウントをお持ちでしょうか?その場合、より安く早くお送りできます。
そうでない場合は送料がかかります。

修正後
お支払いを受け取った後、ご注文の品を準備するまで7~10日ほどかかります。

DHLかFEDEX又はそ他のアカウントをお持ちでしょうか?その場合、より安く早くお送りできます。
そうでない場合は送料込みで請求いたします。

コメントを追加