翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/22 19:34:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

本日、届いたレコードですが、レコードが再生不可能なほどにグニャングニャンに熱で曲がってました。ジャケットや梱包材は傷んでないので配送のせいだとは思えないんですが、いったいどういうことでしょうか?このレコードはとてもVG ++なんていうグレードではないので(それどころか再生不可)返品、返金してほしいです。楽しみにしていただけにショックです。写真を添付しますのでご確認ください。

英語

As for record I received today, it was bended by heat very much, and I cannot reproduce the record. As jacket and packing material were not damaged, it was not caused as a result of delivery. But I wonder why it happened? This record is never rated as VG++ at all. I cannot even reproduce it. I want you to refund it. I am very disappointed since I was looking forward to receiving it. As I attach the picture, please check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません