翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/21 22:15:03

aster2339
aster2339 50 初めまして。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 アン...
日本語

お返事にお時間かかってしまい大変申し訳ありません。
使用したいと言って頂けて光栄です。
そして、あなたが思う懸念も理解しました
全ておっしゃる通りだと思います

まず、商品に対してですが
商品を持っていたコレクターの方もリペイントだと思うが確認はしてないっと言っていました
そのレンズを通した絵を愛せるかどうかだと言っていました
しかし、私共は販売するにあたって詳細がわからない以上
専門店で確認する必要がありました
なのでライカ専門的に扱う店舗で確認しました
リペイントの可能性が高いとも言われました

韓国語

답변이 늦어서 죄송합니다.
사용하고 싶다고 해주셔서 굉장히 영광입니다.
그리고, 선생님께서 생각하시는 걱정도 이해가 됩니다
전부 말씀하신 대로입니다.

우선 상품에 관해 말씀을 드리면
상품을 갖고 있던 컬렉터분도 리 페인트라고 생각하지만, 확인은 하지 않았다고 합니다.
그 렌즈를 통한 사진을 사랑할 수 있을지 없을지 라고 하셨습니다.
하지만 저희는 판매하는 입장에서 자세히 모르는 이상
전문점에서 확인할 필요가 있었습니다.
그래서 라이카를 전문적으로 취급하는 점포에 확인했습니다.
리 페인트의 가능성이 크다고 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません