翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/17 10:24:03

wjj3gosky
wjj3gosky 50 ・韓国語ネイティブ-日本語ビジネス翻訳通訳4年~ ・WEB、記事、企業対...
日本語

内容がわかりにくくてすみません。

私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。

Aの会社に務めているわけではありません。

弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。

英語

We are sorry for hard to understand content.

We contact you to sell your product "〇〇" in Japan.

I do not work for A company.

We are doing A as early stage of marketing in order to widely acknowledge the products that are not yet sell in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません