翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/15 13:42:40
アカウントを作り注文し支払いをしました。
注文番号:
私はあなたのお店がPaypalで決済できるから大量取引のコンタクトを取りました。
私は今までいろいろなトラブルを経験してきました。海外に大きな金額を支払っているというリスクが私にあるのです。どうかPaypalを利用することを許して欲しい。
あなたのお店で在庫が切れてるようなのでカートに入れることができませんでした。
とりあえずカートに入れられた商品の支払いをしました。
私達あなたとこれからも良いパートナーになれれることを願っています。
Your account was created, and your order was successfully processed to pay.
Order number:
I have made a lot of contacts for a large amount of trading in order for your store to be able to settle through Paypal. I have experienced various problems. I always have some risks which come from paying a large amount of money in the foreign countries. Could you allow me to use Paypal?
I was not able to add some items into a cart because they were not in stock in your store.
For the time being, I have made payment only for the items in stock.
We hope to be a good partner with you now and in the future.