翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/13 15:02:26

hightide1226
hightide1226 50 普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。 ...
日本語

この度はご購入ありがとうございます。
大変申し訳ございませんが商品ページにミスがありました。
チェキスクエアフィルムでお客様が欲しい4つの絵柄は何になりますか?
絵柄の種類は、テイラースイフト、ホワイト、ブラックの3種です。
この中から4個選んでください。
例えばテイラースイフト4つでも可能です。
この度は誠に申し訳ございません。ご回答いただき次第送付いたします。
ご回答いただけない場合、誠に申し訳ございませんがキャンセルいたします。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your purchase this time.
I am so sorry but there is a mistake in the product page.
Which four patterns would you like to purchase from the instax square film?
The type of patterns are three of Taylor Swift, White and black.
Please choose four items from this.
It's possible to choose four of the Taylor Swift, for instance.
I am terribly sorry this time. I will send you as soon as I've got an answer.
If I can't have an answer, I am sorry again but I will cancel it.
Best regards,


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません