翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/04/13 00:35:11

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

こんにちは
私は、日本に住んでいます。
アメリカの私の転送会社倉庫に、あなたからの商品(人形)が届きました。
商品を確認してみると、破損している事が分かりました。
画像を添付しますので確認してください。
商品説明の「Excellent. No visible flaws」ではありませんでした。
商品の返品・返金または、$20の返金をして下さい。
宜しくお願いします。

英語

Hello.
I live in Japan.
An item (doll) from you has arrived at the warehouse of the forwarding service I use.
I have the item checked and some damage was found.
Please see the attached pictures.
It was not "Excellent. No visible flaws" as described.
Please either accept a return and give me a refund or give me a refund of $20.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません