翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/13 00:52:21

sammiu8309
sammiu8309 50 これまで海外営業の経験もあり、また契約書関連書類の翻訳なども行ってきました...
日本語

こんにちは
私は、日本に住んでいます。
アメリカの私の転送会社倉庫に、あなたからの商品(人形)が届きました。
商品を確認してみると、破損している事が分かりました。
画像を添付しますので確認してください。
商品説明の「Excellent. No visible flaws」ではありませんでした。
商品の返品・返金または、$20の返金をして下さい。
宜しくお願いします。

英語

Hi ,
We are sending you from Japan.
We received the purchase item(a doll) now stored in the warehouse we have in the US.
As we checked it we found it is damaged.
Herewith the attachment of the picture for you to check.
It is not “Excellent. No visible flaws” as in the description of the item.

We request either refund&return or only refund of $20.
Appreciate your reply ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません