翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/12 13:30:19
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
お返事ありがとうございます。
送料の件承知しました。
今回、送料込みのお支払いが1万ドルを超えているので
カード手数料は3%かかりますか?
かかるのであれば支払いは1万ドル以内に納めたいので
発注書を作り直しますので前回の注文をキャンセルしてください。
改めて発注し直します。
お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
商品をWEBサイトで販売します。
御社のサイトの画像を使って良いですか?
英語
Thanks for your reply.
I am alright with your shipping issue.
At this time, the payment including shipping should be limited to ten thousand dollars therefore is the three percent of commission charge applied?
If so I would like to pay less than ten thousand dollars, please let me cancel the order because I have to create the invoice again. I will place an order again.
I would like to sell the items online.
Can I use the photos of your company?