翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/12 13:33:20

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

お返事ありがとうございます。
送料の件承知しました。

今回、送料込みのお支払いが1万ドルを超えているので
カード手数料は3%かかりますか?
かかるのであれば支払いは1万ドル以内に納めたいので
発注書を作り直しますので前回の注文をキャンセルしてください。
改めて発注し直します。
お手数をおかけしますがよろしくお願いします。

商品をWEBサイトで販売します。
御社のサイトの画像を使って良いですか?





英語

Thank you for your reply.
I understood about the shipping fee.

Would it be a card handling fee of 3% since the payment this time with the shipping fee will exceed more than $10,000? If so, please cancel the previous order as I will recreate a purchase order to keep the payment under $10,000.
I will place another order.
I'd appreciate you if you could do so.

I will sell the products on the web site.
Would it be all right to use an image of your website?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません