翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/09 21:07:47

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

黒の取っ手がコンテナの出荷に間に合わないことは理解しております。

しかし、正式な発注の前に、黒の取っ手を確認する必要があります。

まず、1つ黒の取っ手を制作いただき、
日本にお送りいただけますでしょうか?

よろしく、お願いいたします。

英語

I understand that the black handle cannot be on time for the container delivery/

However, I should check the black handle before the formal order.

First of all, could you please produce one black handle and send it to Japan?

Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません