翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/31 15:47:32
お返事ありがとうございます。
この商品はキャンセルします。
すみません。
でも、あなたのショップは今後も利用したいと思っています。
商品別、ブランド別で構いません。
通常の割引率を教えて頂けますか?
お客さんから注文が入ったらショップに注文するスタイルで仕事をしています。
今後、あなたのショップの商品も取り扱おうと思います。
よろしくお願い致します。
ログインをしたいのですが、ログインボタンを押しても
反応しません。
エラーですか?
Thank you very much for your reply.
I will cancel this item.
I am sorry.
However, I wish to continue using your shop from now on, too.
Would you please tell me the shop's normal discount rate?
I don't mind if they are according to the products or brands.
I work when someone places an order, then I order that item to the shop.
I would like to deal with the products that you sell in your shop as well.
I look forward to having a good business with you. Thank you.
I want to log in but it doesn't work even if I press log-in button.
Is this an error?