翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/30 10:24:05

mkmyok1130
mkmyok1130 50 スイス在住です。
日本語

先日ABC会社の経理部の佐藤さんから私に、子会社のZZZ社の固定資産の減損の件でご相談が来ましたのであなたに連絡いたします。
2019年3月15日に佐藤さんから、あなたの部下であるエミリーさんに以下の内容の問い合わせをしたようなのですが、本日現在返信がなく佐藤さんが困っているとのことです。
当質問は、佐藤さんからの個人的な質問ではなく、親会社経理部の立場としての質問ですので、できる限り早く佐藤さんへ直接ご回答をお願いできますでしょうか。
(以下問い合わせメールです)

英語

Good day,

A few days ago, I got inquiry from Ms Saito from accounting department, ABC Company. I would like to inform you regarding the skrinkage of fixed assets of ZZZ subsidiary.
She congacted to your colleague, Ms Emily on 15th March 2019 to assist with it. However Ms Saito haven’t heard anything from her yet.
This question is not personal question from Ms Saito. This is from (shinkaisha)financial department. Please respond directly to Ms Saito regarding the inquiry.

Best regards,
Xxxxx

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な英語でお願いします