翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/29 22:28:44

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

(1)
商標権侵害の件

日本法人様から商標権侵害の件でご連絡を頂きました、サンクスマーケットの中村健一と申します。
日本のAmazonで販売業をしております。

申し立て企業:20世紀フォックスホーム エンターテインメント ジャパン株式会社 様

申し立て企業様のご担当者様と連絡が取れないため、大変恐れ入りますがこちらにご連絡させていただきました。
もし可能であれば、日本法人様のご連絡先を教えていただくことはできないでしょうか?
または、以下内容をお伝えいただくことは可能でしょうか?

英語

1. Infringement of Trademark Right

I am Kenichi Nakamura from Thanks Market. I have received a contact from the matter from your Japanese subsidiary concerning the infringement of the trademark. I run a retail business on Amazon Japan.

Petitioner: Twentieth Century Fox Home Entertainment Japan Co., Ltd.

As I was not able to get a hold of the charging personnel of the petitioner, please excuse me but I had to contact you here.
If possible, may I ask you to notify me the contact information of the Japanese subsidiary, or would you please notify the below to it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません