翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/27 20:19:02

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
日本語

先日は商品を送って頂いた商品ですが、残念ながらまだ受け取っておりません。
先ほど日本の郵便局へ問い合わせをしたところ、受取には”customs declaration CN23”が必要との回答でした。
お手数ですが、至急、私宛に”CN23”をPDFで送って頂けますか?

尚、次回からはお取引をスムーズにしたいので、発送時にはインボイスと一緒に”CN23”の添付もお願いします。

それと、私は〇〇の別の商品にも可能性を感じています。*例えば、リキッドなど。
何か新作が出たらお知らせ下さい。




英語

UNfortunately, I haven't received the package that you sent yet.
When I inquired to the post office in Japan, it answered that "customs declaration CN23" is necessary for receipt.
Sorry for your inconvenience, but as soon as possible, could you send me "CN23" in PDF file to me?

In addition, since we want to make dealings smooth from next time, please attach "CN23" along with the invoice when shipping.

Besides, I also feel the possibility of 00 different products. * For example, liquid etc.
Please let me know if there is anything new.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません