翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/26 06:09:56

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

①私達はオンラインショプで販売しています。店舗での販売は将来的に考えています。
私達のオンライショプを閲覧することは可能です。現在AmazonとYahoo!のオンライショップを運営しています。今後、楽天での店舗を展開予定です。

あなたのお店では日本で人気の魅力的な商品がいっぱいあり注文したい商品は1種類ではありません。

まず1ヶ月または2ヶ月の間で10~30個注文したいと思っています。私達のショップで売れ行きが良ければもっと多くの注文をすることも可能です。

英語

①We run an online business. We are considering to sell at a store in the future.
It is possible for you to browse our online shop. We currently run a business through Amazon and Yahoo online shops. We are planning to open another one through Rakuten from now on.

Your shop carries many attractive products that are popular in Japan, which is not just one kind.

At first, we would like to place 10 to 30 pieces of orders for a month or two. If we sell a lot, we may possibly end up ordering more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Googole翻訳機などでの翻訳文はおやめ下さい。数字はアラビア文字(1.2.3.4.5.・・・10)のままで翻訳をお願いします。