翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/22 10:34:57

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私達は、英語教育を行うだけでなく、"Bilingual Education", "Multi-Cultural Studies", "Active Learning"を柱とした"Global Education"を行っています。
「保育」と「教育」の両面から、子供たちの新しい世界への興味・好奇心を刺激し、"Self Expression", "Acute Cognitive Ability", "Spirit of Inquiry"を持った「本物のグローバルキッズ」を育てます。

英語

We are not only doing English education but "Global Education" based on "Bilingual Education", "Multi-Cutrural Sutides, and "Active Learning".
From both sides of "Nursing" and "Education", we are raising "real global kids" with"Self Expression", "Acute cognitive Ability" and "Spriti of Inquiry" by making their interest of children's new world and curiocity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: チラシなので、文章は短くしてください。元の内容と少し違っていても大丈夫です。