翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/21 21:38:59

日本語

パステルカラーに囲まれたアトリエで、商品のデザイン、制作、梱包、発送、ネットショップでのやり取りなどを全て一人でしています。可愛い素材やパーツは世界中から、直接肌に触れるイヤリングの金具部分や強度が必要なコネクター部分、レジンなどは高品質な日本の大手メーカーから取り寄せています。
------
当店の商品の他にも、原宿ファッション・カルチャー・インテリア等、楽しいアイディアをピンタレストで紹介しています。

英語

In the atelier surrounded by pastel colors, I’m doing product design, production, packing, shipping, exchange in the online shop and so on all by myself. Cute materials and parts are purchased from all over the world, and bracket part of earphones that require direct fitting to the skin, connectors that require strength, and resins are purchased from Japanese major manufacturers which are known for high quality.
-------
In addition to our products, we are introducing fun ideas such as Harajuku fashion, culture, interior etc. on Pinterest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットショップの説明文です