Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/02/24 17:13:36

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

" I think gaming is the biggest [form of] entertainment that we can have. However not everyone in the world is playing games. And for console games, there are only 200 million gamers out there. And you know, for people like you and us, you can’t really imagine, but there are people in the world who don’t have access to games even if they want to play. And I believe if you can play games on mobile, then everyone in the world who has a mobile should be able to play our games."

日本語

「ゲームは最も大きな娯楽の形態だと思います。しかし、世界中の全ての人がゲームをしているわけではありません。そして、家庭用ゲームを楽しんでいるのは、たった2億人しかいません。私達にはあまり想像ができないと思いますが、世界には、ゲームをしたくても手が届かない人たちがいるのです。そして、もし携帯電話でゲームができれば、携帯電話を持っている世界中の人たちが私達のゲームで遊ぶことができると信じているのです。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません