翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/24 16:58:01

英語

When we got in touch with KDDI (TYO:9433) this past week, and a representative told us that the fund is not directly related to its incubation program Mugen Labo, which assists companies trying to launch new apps. But KDDI notes that there are possibilities that companies in Mugen Labo could potentially be invested in through this new fund, explaining that they are quite open to anyone.

With that in mind, if you are a young up-and-coming startup, Global Brain is accepting applications via its website right now.

On a related note, J-Seed Ventures announced today a new startup incubator in Tokyo called Venture Generation. They are also accepting applications.

日本語

私たちがKDDI(TYO:9433)とこの1週間に連絡をとった時、代表者は私たちに、その基金は企業が新しいアプリを始めることを援助する無限ラボの起業支援プログラムとは直接関係していない、と言った。しかしKDDIは、無限ラボの企業はこの新しい基金を通して投資を受ける可能性があり、誰に対しても極めてオープンである、としている。

これを念頭において、もしあなたが若く有望な新規事業者なら、グルーバルブレインは現在、ホームページから応募を受け付けている。

それに関連して、Jスピードベンチャーはベンチャージェネレーションと呼ばれる新たな新規起業支援を東京で始めると発表した。ここでもまた、応募を受け付けている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません