Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/20 12:33:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

XXまで遡って推奨事項を適用することは受け入れられません。

以前の貴社との打ち合わせでそうする必要はないと確認し、各製品の設計をしました。

設計変更を避けるためにも、安易に推奨しないようお願いします。

またA社に検知器の設置要求事項はないことを確認しましたので、弊社としては設置する予定はありません。

英語

It is impossible to apply to recommended item dating back to xx.
As I checked that we do not have to do so in the meeting we had with your company, I designed each item.
Please do not recommend easily to avoid change of the design.
As we checked A that there is no requirement for checking device, we are not going to set it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません