翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/02/24 14:36:55

英語

“Back then, I witnessed Amazon, eBay, and Yahoo’s phenomenal growth in the Internet world. That got me very inspired and motivated to do one myself,” said Tanaka. But like most aspiring entrepreneurs, he didn’t jump straight in. “I wanted to work and gain some experience first,” he noted.

Hungry to learn and succeed

Tanaka graduated in March 1999 from Nihon University. Within a month he was recruited by So-net Entertainment Corporation, which is a Sony Internet service provider affiliate. That job didn’t last very long, though.

日本語

“当時、インターネット業界でのAmazon、eBayやYahooの驚異的な成長を目の当たりし、それに触発され、自分でもやろう思った“と田中氏は述べた。しかし、他の意欲的な事業家と違って、彼はすぐにこの世界に飛び込んでは行かなかった。”まず、仕事で経験を積みたかった。“と彼は述べた。

彼は、学び、成功することを切望していた。

田中氏は、1999年3月に日本大学を卒業し、一か月後にはSony 関連のインターネットプロバイダーであるSo-net Entertainment Corporationにリクルートされが、そこには、あまい長居しなかった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません