翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/03/13 21:20:25

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Your current account is set for shipments direct to your company location in Japan. Would you like to keep this address active for orders for that location? If so, please provide the address in California for shipments. Is this to a freight forwarder? If so, we will need to set up a separate ship to number for that location.

Once we receive a response, we will proceed with updates.

日本語

既存の貴アカウントは、日本にある貴方の会社へ直接発送が可能となっています。
そちらへの発送用に、この住所を継続利用されますか?
そうであれば、出荷用に、カリフォルニアの住所をご連絡ください。
これは、転送会社のものでしょうか?
そうであれば、別途、そちら用の発送番号を設ける必要があります。

ご返信いただき次第、更新作業を進めます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません