翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/24 01:55:23

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

初めまして。
ウェブサイトを拝見してご連絡をさせて頂きました。
私は、サイトに掲載されている●(商品名)●に興味があります。
在庫はありますか?
もし在庫があるなら、日本もしくはアメリカ倉庫へ発送できますか?
私は●個購入を検討しております。値引きはいくらまでできますか?
輸出価格と送料を教えて下さい。
条件が合えば購入をします。
私は日本で小売をしているので、定期的に商品を仕入れたいと思います。
私は、主にインターネットでの販売をしている。一部だが卸売もしています。


英語

Hello.
I saw your website and decided to contact you.
I'm interested in ● listed on your website. Do you have any inventories? If you do, would it be possible to ship them to Japan or to the warehouse in the states?
I'm thinking about making ● purchases. How much discount can you give me?
Please let me know the price and shipping cost. If they sound ok, I will make a purchase.
I own a retail business in Japan, so I'm hoping to purchase constantly.
I mostly sell the items online, but I also do some wholesale.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません