翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/02/24 01:49:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

初めまして。
ウェブサイトを拝見してご連絡をさせて頂きました。
私は、サイトに掲載されている●(商品名)●に興味があります。
在庫はありますか?
もし在庫があるなら、日本もしくはアメリカ倉庫へ発送できますか?
私は●個購入を検討しております。値引きはいくらまでできますか?
輸出価格と送料を教えて下さい。
条件が合えば購入をします。
私は日本で小売をしているので、定期的に商品を仕入れたいと思います。
私は、主にインターネットでの販売をしている。一部だが卸売もしています。


英語

Hello,
I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website.
Do you have them in stock? If yes, can you ship them to Japan or to a warehouse in the US?
I'd like to purchase ● units. How much discount can you give me?
Please let me know the price for export and the shipping charge.
If I'm satisfied with the terms, I will make the purchase.
I have a retail business in Japan; therefore, I will be placing regular orders in the future.
My main business is online sale; however, I do have a small wholesale business, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません