翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/04 04:10:19

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

とどのつまり商品は前のシッピングラベルのまま送られたということですか?それでは追跡はできないですね。郵便局のスキャンエラーなのにひどい対応ですね。もしまた商品が私のとこに届かずにあなたのところに戻ってきてしまうことがあったら、郵便局に厳重に抗議してください。1日も早く商品が私のもとに届く事を強く望んでいます。

英語

Do you mean the package was shipped again with the same shipping label? In that case, we cannot track the item. It was a scanning error of the post office and their service sounds very poor. If the package comes back to you instead of arriving to my end, please do claim strongly at the post office. I hope I can receive the package as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません