Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/03/02 23:43:18

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私の仕事に興味を持って頂きありがとうございます。
貴社のウェブサイトも拝見致しました。モダンかつ手仕事の温かみも感じられ素敵ですね。
是非直接お会いしてお話し出来れば良いのですが、私の工房は京都にある為、今回の滞在が東京のみの場合は下記のお店をお尋ねください。
いずれも私の作品を展示していますが、内容に違いがあります。

A
グラスや皿などのベーシックな日常使いの器が置いてあります。

英語

Thank you very much for your interest on my work.
I've checked your website. Your products are wonderful with a modern design and a warm touch of handwork.
It would be great if we could meet and talk in person.
However, my atelier is in Kyoto, so if you stay only in Tokyo, please visit the following shops.
All the shops display my work, but in different genre.

A
Basic dishes for every-day use such as glasses and plates.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません