Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/01 19:13:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご予約いただいているお日にちの午後に洞窟が調査のために一時的に使えなくなるみたいです。このような調査は初めてです。

すみません、もしよかったら早めの参加は可能ですか?
午前中のツアーに参加もしくは時間を早めての参加で11時~12時出発は可能ですか?

英語

It is impossible to use in the afternoon of the day you made a reservation due to inspection of cave temporarily. It is the first to do this kind of inspection.

I hate to ask you, but would you participate in it earlier?
May I ask you to participate in the tour in the morning or leave at 11:00 to 12:00 earlier than schedule?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません